Search

【好聲行】喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦……冨樫,還在嗎? - 橙新聞

mmasihpagi.blogspot.com

文:陳子謙

不知道從何時開始,學生都只說「動漫」,不說「動畫」、「漫畫」了。兩者看似一拍即合,然而當大家嘴裡說「動漫」,腦裡多半只有動畫而已。以前教學,借用漫畫就像送上甜品,現在總有人向你問路︰「該從左邊還是右邊讀起?」

漫畫又叫連環圖,你總得用點想像力才能讓分鏡變得連環。看動畫可方便多了,整個彩色的世界自動湧來,難怪更受歡迎。如果我小時候一上網就能選看動畫,繞過電視台的篩選,應該也會更愛它吧?然而,漫畫給我的記憶早就入骨了。

漫畫沒有聲優,沒有配樂,似乎太安靜了,然而我覺得漫畫也有獨特的嗓門。中譯的日本漫畫裡,到處都是破框的日文擬聲詞,拒絕被陌生的口音馴服。即使詞義不明,它的動感就像奇形兵器般劃破畫框,足以令人產生幻聽。

走紅的漫畫,往往都會重覆一兩句對白做金句。有的帶點人生智慧,更多只是耍帥,但很少能像荒木飛呂彥的《Jojo的奇妙冒險》那樣,把近乎沒有語義的叫聲變成經典金句。老粉絲絕對不可能忘記,白金之星亂揮拳頭時,老是喊着喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦──抱歉原句如此,我真的無意騙稿費。而這些沒完沒了的喔啦喔啦,令塞爆畫面的拳頭殘影顯得更快。

【好聲行】喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦……冨樫,還在嗎?

圖:《Jojo的奇妙冒險》漫畫截圖

平日讀到漫畫裡的對白,未必會想到聲音,但當重覆的對白把內容削減到最薄,聲音的質感就從腦裡爆發了。動畫改編者肯定好喜歡這句密不透風的叫聲,居然把一大串喔啦喔啦的日文字照搬到畫面上,讓眼睛看到聲音。這種漫畫化的處理,不像要馴服漫畫,更像讓它馴服,就像狐狸對小王子那樣。

聽說《小王子》對馴服原文apprivoiser的界定,不在於尊卑,是結緣(establish ties)。而冨樫義博與讀者結下的,應該是孽緣吧。他的《獵人》,停刊才是常態,曾有網友好心地告訴我,連載又重刊啦!我只是坦誠地覆了一個單字。大家常常批評他畫面潦草,「嵌合蟻篇」的結局便索性來九頁黑底白紙的對話,誰也不能罵他潦草了。故事裡的蟻王中毒,臨終只要跟自己重視的人類棋手對奕。棋手是瞎子,蟻王毒發後大概也漸漸看不見了,雙方就在徹底的黑暗中邊下棋邊說話。此時此刻,傲驕的蟻王才能放下自尊追問她,哥姆琪……還在嗎?冨樫把一頁分成三格,足足耗上九頁來呈現這段臨終對話,直至蟻王死後,他才倏地以跨頁大圖展現棋手死前抱着蟻王的畫面。有了漫長的黑暗中對話作鋪墊,我才體會到死前的倉皇,以至同赴死地的纏綿。動畫版可不敢讓畫面全黑,還畫得清清楚楚,眼睛搶去了耳朵的戲份,原來的氣氛就見光死了。

回看漫畫這一段,我既想喔啦喔啦喔啦喔啦冨樫一頓,又放下自尊向空氣追問︰冨樫,還在嗎?

【好聲行】喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦……冨樫,還在嗎?

圖:《獵人》漫畫截圖

Let's block ads! (Why?)




August 03, 2020 at 01:24PM
https://ift.tt/31byyFg

【好聲行】喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦……冨樫,還在嗎? - 橙新聞

https://ift.tt/3hHdKwJ


Bagikan Berita Ini

0 Response to "【好聲行】喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦……冨樫,還在嗎? - 橙新聞"

Post a Comment

Powered by Blogger.